《我們死光了》

初見書名,菲比立馬想知道的是「到底是誰死光了!?」,翻開書頁後作者 Emily 瞬即解答──「我們」所指並非我們人類,而是因我們而死的另一群「我們」。吳明益長篇小說《複眼人》中的複眼人如是說道:「人類通常不在意其他生物的記憶,你們的存在任意毀壞了別種生命存在的記憶,也毀壞了自己的記憶。沒有生命,能在缺乏其他生命或者生存環境的記憶而下去的。人以為自己不用倚靠別種生命的記憶也能活下來,以為花朵是為了你們的眼睛而繽紛多彩,以為山豬是為了提供肉而存在,以為魚兒是為了人而上鉤,以為只有自己能夠哀傷,以為一枚石頭墜落山谷不帶任何意義,以為一頭水鹿低頭喝水沒有啟示……事實上,任何生物的任何微細動作,都是一個生態系的變動」。

澳洲曾有一種體型像狗、斑紋獨特的袋狼(Tasmania Tiger),最後一隻袋狼於1936年死於動物園,死因是疏忽照顧因劇烈溫差至死

澳洲曾有一種體型像狗、斑紋獨特的袋狼(Tasmania Tiger),最後一隻袋狼於 1936 年死於動物園,死因是疏忽照顧因劇烈溫差至死

我們(人類)見到人以外的物種滅絕時,在一陣唏噓、惋惜與議論後,總會為此生命事件畫下簡短句號,並將其劃歸為他們(其他物種)的生命,但究竟是誰致死誰?誰又會是下一個?這類很重的問題總被我們輕待,以致於這個我們生存,並被我們使用的宇宙,不時有生命因我們走向終了。

javan tiger

《我們死光了》是 Emily 於「2016 百元 zine」中展出的新作,同時也是菲比最喜歡的一件作品。作者並不特別帶上主觀情緒,或價值(道德)判斷,去處理這個議題與書中畫面,而以一派平等、客觀的筆法記錄、陳述那些生命的忠實樣貌,不煽情也不挑撥,溫緩地在我們(人類)心頭射出一箭沉重的問候。

渡渡鳥,Dodo這名稱原自萄葡牙語,意指愚笨,中文又名愚鳩。牠們被殺光吃淨,還被嫌肉質不美味

渡渡鳥,Dodo源自萄葡牙語(愚笨),中文又名愚鳩。牠們被殺光吃淨,還被嫌肉質不佳

Emily 說道:「地球上已絕種的動物很多,我只能挑選 10 種來介紹。看了很多資料,消化歸納以後,編寫了這本小書冊《我們死光了》。希望大家願意認識這些動物,看一下牠們的畫像,稍微了解牠們的出生地、生活方式、喜歡吃什麼,最後又是怎樣在人類文明發展下滅絕。透過思想,讓牠們存在於我們心裡。

巨大而溫馴的大海牛(Stellers Sea Cow)嗎?牠們吃海藻就長到那麼龐大 而人那麼渺小,卻把牠們吃到滅絕也不夠

巨大而溫馴的大海牛(Stellers Sea Cow)

雖然已逝的不能挽回,但我想,若是能夠認識牠們,哪怕只是為牠們嘆息一聲,同理一下,為作為人類的行徑稍稍反省,牠們的存在和消亡總不至於全無價值,也許能讓人更珍惜現在僅存的瀕危物種(大象、犀牛、猩猩、老虎、鯨魚……)。這就是我做這主題的初衷。」Emily 說。

我們死光了 (2)

「人啊,你會記得我嗎?」

我想,看過這本書的人,都會記住的!

2016 百元 zine

展期:2016年3月26日~5月1日
地點:田園城市藝文空間(台北市中山北路二段72巷6號B1)
時間:週日-週三|10:00-19:00 週四-週六|10:00-20:00

我們死光了 (1)

說點什麼吧!

SPONSOR

熱門 未分類 分類文章