別再把 Chanel 唸「香奈兒」、ANNA SUI 發成「安娜蘇」!品牌的正確念法這樣才對

 BURBERRY、ANNA SUI、agnès b.、HERMÈS、CHANEL、LOUIS VUITTON,
你可能對名牌如數家珍,但你知道他們的正確發音嗎?
Chanel 不是唸「香奈兒」,ANNA SUI 更不是發成「安娜蘇」,別再自己猜測、亂唸一通!
現在,就讓我們進入名牌正音班,好好矯正一番!

1968938753_52a5ff3d7f_z

(Photo Credit:  d’n’c, CC licensed)

Chanel

Chanel 香奈兒,來自法國的超級時尚品牌,在台灣大部分的人提到這個品牌時仍習慣以英文發音。
但,如果你想接近真正的唸法,最好還是用正確的法文發音。
法語發音類似「許阿內日」(「許阿」要唸快些、「日」要唸輕一點),但在台灣,許多人會以英語發音,唸成「許阿內有」。

要記得,cha 是發 [ʃa] 的音,而 ne 則要稍微重一點,有點像是中文的「內」,最後的 l 在法文裡是發 [lə],也是用氣音。

正確的法文發音是這樣!
↓↓↓點擊以下標題,立即觀看影片例句↓↓↓↓
香奈兒 – 卡爾述可可 (Coco by Karl – Inside CHANEL)

CHANEL-300x152
接著是英式英語的發音,你聽出來兩者間的差異了嗎?
↓↓↓點擊以下標題,立即觀看影片例句↓↓↓↓
新加坡旅遊指南 Singapore Travel Guide
s-300x152

ANNA SUI

Anna Sui 是出生在美國的華裔設計師,很多人會誤以為她的本名姓蘇,就把這個牌子唸成安娜蘇,其實這位設計師叫做蕭志美!
而這個品牌在台灣被唸錯的機率,也真的超高!

Sui 的發音不是 [su],而是 [swi],就像單字 sweet 的唸法一樣,只是少了一個 t。
也有點類似台語漂亮,「水」,的唸法。

Burberry

Burberry 是來自英國的品牌,重音的位置在第一音節,唸作 [`bɝ,bɛrɪ]。
但英國之外的歐洲人,很喜歡把重音擺在 e 的地方,唸成 [bɚ `bɛrɪ]。

而英式英語的發音中,r 放在後面的話,是不捲舌的,所以 bur 的 ur 是發「ㄜ」的音,不是「ㄦ」。
合起來就是唸「ㄅ」(正常唸法)、「ㄅ 」 (唸輕聲) 、「ri」。

↓↓↓↓點擊以下標題,立即觀看影片例句↓↓↓↓
TED 演講: 我們,一個連結的世代 (We, the connected generation: David Shing at TEDxAthens)
TED-300x154

agnès b.

這個法國品牌源自其設計師 Agnès Troublé 的名字,所以唸法也是照法文發音,唸做 [`anɪɛs bɛ]。
這裡的 g 不發音,nès 發 [`anɪɛs],ne 的發音「妮亞」唸起來要像「娘」,這樣的鼻音才道地。
而字母 b 在法文中要念 [bɛ],和英文的念法完全不一樣喔!

HERMÈS

愛馬仕這個牌子的 h 不發音,而法文的 r 發的是喉嚨音,所以英文的音標是標不出來的,發音方式有點像是從喉嚨發出「呵」,但是只有氣音,唸做 [`ɛmɛs]。
也就是說,最正確的念法應該是 [ɛ呵 mɛs]。

法國人是既高傲,又優雅的民族,他們以自己的國家為榮,不喜歡說英文。
所以呢,如果你能在法國人面前,說出 her-mer-s [er-max 法文發音 ],而不是說 hermers [her must 英式發音 ] 的話,法國人看你的目光一定會不一樣!

另外,Hermès 這個詞源自希臘神話,他是神和人之間的信差,負責傳替神的信息。
所以如果用英文時,指的是這位希臘之神,可以用英式發音 [`hɝmɪs]。

↓↓↓點擊以下標題,立即觀看影片例句↓↓↓↓
愛馬仕 流行設計師 (Hermes | Fashion Designers)

H-300x152

接著是用於希臘神話的時候~
↓↓↓點擊以下標題,立即觀看影片例句↓↓↓↓
希臘神話 (第五回) (Greek Mythology #5)

PP-300x197

 Louis Vuitton

大家耳熟能詳的路易威登,簡稱 LV,但到底多少人能正確地讀出這個品牌名呢?
要注意的是,以法文的唸法,s 在這裡是不必發音的。
唸起來大概就像是中文的「嚕衣 V 洞。
而英式發音則會照字面,把 s 唸出來。

法國的唸法是這樣~
↓↓↓點擊以下標題,立即觀看影片例句↓↓↓↓
TED 演講: 設計師的人文省思 (於臺北大稻埕迪化街城隍廟旁) (David Carlson at TEDxTaipei)

rr-300x152

接下來,英式發音的範例來囉!跟上一個影片差別很明顯吧,他是怎麼發音的呢?
↓↓↓點擊以下標題,立即觀看影片例句↓↓↓↓
World Economic Forum: 未來就業 (Davos Annual Meeting 2011 – The Future of Employment)

 ee-300x153

那麼,今天的介紹就到這邊先告一段落啦!
小編個人覺得,雖然語言最主要是用來溝通為重,但正確的發音也代表著對一個國家文化的尊重及認同,
就像如果今天有個外國人來台灣學中文,看著他努力發出標準的中文時,是不是會讓你覺得很感動呢?
那麼,希望大家可以因為今天的文章而有所收獲~我們下次見

說點什麼吧!

SPONSOR

熱門 生活 分類文章