非常經典的老式搖滾,向當年的Joni Mitchell致敬,描寫當年在紐約東南部Woodstock舉行的搖滾音樂節的盛況,是個單單純純享受音樂洗禮的盛大派對,與現今的春吶等活動有異曲同工之妙,只是如今的Woodstock搖滾音樂派對已經變調,令人不勝唏噓。
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=TrWNTqbLFFE[/youtube]
- 英文歌詞
- 中文歌詞
- Well I came across a child of God, he was walking along the road
- 我曾遇見一個神一般的小孩,他正踽踽獨行、形影單隻
- And I asked him tell where are you going, this he told me:
- 我問他正要去哪玩,他對我說:
- Well, I’m going down to Yasgur’s farm, going to join in a rock and roll band.
- 我正要去Yasgur的牧場,去加入一個搖滾樂團
- Got to get back to the land, set my soul free.
- 夜宿在大地的臂彎,解放靈魂盡情狂歡
- We are stardust, we are golden, we are billion year old carbon,
- 我們是散落的星骸、依舊各自燦爛,閃亮耀眼
- And we got to get ourselves back to the garden.
- 而我們終究回歸,那片太初的花海
- Well, then can I walk beside you? I have come to lose the smog.
- 讓我與你同行同在,抖落一身的人世塵埃
- And I feel like I’m a cog in something turning.
- 讓我像是一個命運的齒輪,不斷地旋轉
- And maybe it’s the time of year, yes, and maybe it’s the time of man.
- 或許那只是似水流年裡的片段,也或許那是片段人生裡的流轉
- And I don’t know who I am but life is for learning.
- 就算迷失了我的存在,但你會學到生命本是一場跌撞意外
- We are stardust, we are golden, we are billion year old carbon,
- 我們是散落的星骸、依舊各自燦爛,閃亮耀眼
- And we got to get ourselves back to the garden.
- 而我們終究回歸,那片太初的花海
- By the time we got to Woodstock, we were half a million strong,
- 我們加入了Woodstock的時代,我們成就數十萬人堆起的城垣
- And everywhere there was song and celebration.
- 瀰漫著歌聲,與慶祝的呼喊
- And I dreamed I saw the bombers jet planes riding shotgun in the sky,
- 我夢到眼前盡是勇士們騎著槍桿非像無垠的天涯
- Turning into butterflies above our nation.
- 幻化成無盡的蝶海,振翅在我們的國境之外
- We are stardust, we are golden, we caught in the devil’s bargain,
- 我們是散落的星骸,依舊各自燦爛,在心魔利益威脅裡 無法動彈
- And we got to get ourselves back to the garden.
- 總有一天我們把自我奪回來 ,一同回到,那片太初的花海
文章來源:音樂庫
不可轉載
COMMENT