Hello, old sport!
如果你已經看過大亨小傳,那麼你一定和我有一樣的問題。劇中 Gatsby(李奧納多) 一直稱呼 Nick (陶比麥奎爾)『老哥』,它的英文原文到底是什麼呢?沒錯,就是 old sport,和它的意思 old fellow 很像,用於稱呼老朋友或是較熟的朋友,不過這個用法在現在的美國並不常見。
Old sport 在德國有 old sport friends 的意思,中文翻譯起來會有點像是老球友,要特別注意的是這邊的 Old 不並一定代表年紀很大,通常指的是認識的時間很長。而 sport 這個字也有好人(good guy)的意思,所以 old sport 會翻譯成老哥也非常的合理,雖然現在在台灣比較少聽到這樣的講法。
我和朋友看完大亨小傳後,就一直用 old sport 和朋友互相稱呼,講起來還滿好玩的,但是要特別注意的是,這個稱呼只能用在真正親密的人身上,用在不熟的人身上有裝熟的感覺,反而會冒犯他人。
以下有一點點劇透,還沒看過大亨小傳的朋友請小心。
==============================
劇中 Gatsby 一直用 old sport 稱呼 Nick,是因為他想要和 Nick 裝熟,藉此取得和 Daisy 見面的機會。
ref: 1
COMMENT