Wednesday Night, Hello
今年的3月22日星期五,震驚全球樂壇的事件發生了,這一天,已經成軍12年的美國搖滾樂團 My Chemical Romance 我的另類羅曼史 在官網上宣布樂團的解散。
Being in this band for the past 12 years has been a true blessing. We’ve gotten to go places we never knew we would. We’ve been able to see and experience things we never imagined possible. We’ve shared the stage with people we admire, people we look up to, and best of all, our friends. And now, like all great things, it has come time for it to end. Thanks for all of your support, and for being part of the adventure.
My Chemical Romance能在這個樂團裡度過這12年的歲月,是一種恩賜。我們到達了就連我們自己都不知道我們能到達的境界,我們能夠感受和體驗這些我們從來不曾想像過可能發生的事物,我們和我們尊敬並且一路追隨的人們一起登上這個舞台,還有最重要的,能夠在人生舞台上遇見這些好朋友們。現在,就像一切美好的事物一般,該是結束的時候了,感謝你們的支持,和我們一起經歷一場偉大的旅程。
My Chemical Romance
My Chemical Romance 是我在高中時非常喜歡的搖滾樂團之一,身為歌迷的我聽到這個消息還是不免感到小小的失落,因此今天的熊貓人音樂,要帶給大家兩首潘德曼非常喜歡的 My Chemical Romance 歌曲。
[youtube width=”640″ height=”480″]http://youtu.be/ZudX66IBat8[/youtube]
Well if you wanted honesty, that’s all you had to say.
I never want to let you down or have you go, it’s better off this way.
For all the dirty looks, the photographs your boyfriend took,
Remember when you broke your foot from jumping out the second floor?
I’m not okay
I’m not okay
I’m not okay
You wear me out
What will it take to show you that it’s not the life it seems?
(I’m not okay)
I’ve told you time and time again you sing the words but don’t know what it means
(I’m not okay)
To be a joke and look, another line without a hook
I held you close as we both shook for the last time take a good hard look!
I’m not okay
I’m not okay
I’m not okay
You wear me out
Forget about the dirty looks
The photographs your boyfriend took
You said you read me like a book, but the pages all are torn and frayed
I’m okay
I’m okay!
I’m okay, now
(I’m okay, now)
But you really need to listen to me
Because I’m telling you the truth
I mean this, I’m okay!
(Trust Me)
I’m not okay
I’m not okay
Well, I’m not okay
I’m not o-fucking-kay
I’m not okay
I’m not okay
I’m Not Okay 收錄在 “Three Cheers for Sweet Revenge” 這張專輯裡,MV 裡敘述著一群對於現況感到迷失、焦慮、和憤怒的高中生,受到校園裡的強勢團體的排擠、欺負和嘲笑,於是拿起手邊的樂器,開始在車庫裡練團,藉由音樂來表達心中的憤怒,最後抬起頭,正面地和這些強勢團體對抗,不再逃避,這是屬於他們的 Romance。
還在高中時的我聽到這首歌只能說感到非常的痛快,像是心中對於現實的不滿和受到壓力有人能夠替你大聲地嘶吼出來,把這一切憤怒都藉著 My Chemical Romance 的音樂一起拋到後頭,聽到主唱斯吼著 I’m not o-fucking-kay 時更是有種莫名的興奮。
[youtube width=”640″ height=”480″]http://youtu.be/8bbTtPL1jRs[/youtube]
Now I know that I can’t make you stay
But where’s your heart?
But where’s your heart?
But where’s your?
And I know there’s nothing I could say
To change that part
To change that part
To change
So many bright lights to cast a shadow, but can I speak?
Well, is it hard understanding I’m incomplete?
A life that’s so demanding, I get so weak
A love that’s so demanding, I can’t speak
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
Honey if you stay, I’ll be forgiven
Nothing you could say can stop me going home
Can you see my eyes are shining bright
‘Cause I’m out here on the other side
Of a jet black hotel mirror and I’m so weak
Is it hard understanding I’m incomplete?
A love that’s so demanding I get weak
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
Honey if you stay, I’ll be forgiven
Nothing you could say can stop me going home
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
Honey if you stay, I’ll be forgiven
Nothing you could say can stop me going home
These bright lights have always blinded me
These bright lights have always blinded me
I say
I see you lying next to me
With words I thought I’d never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead
(How can I see, I see you lying)
‘Cause I see you lying next to me
(How can I see, I see you lying)
With words I thought I’d never speak
(How can I see, I see you lying)
Awake and unafraid
(How can I see, I see you lying)
Asleep or dead!
‘Cause I see you lying next to me
With words I thought I’d never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead!
‘Cause I see you lying next to me
With words I thought I’d never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead!
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
(Or dead!)
Honey if you stay, I’ll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
(Or dead!)
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
(Or dead!)
Honey if you stay, I’ll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
(Or dead!)
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
(Or dead!)
Honey if you stay, I’ll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
這首 Famous Last Words 來自 My Chemical Romance 非常暢銷的專輯 “The Black Parade”,這張專輯更被 “Rolling Stone 滾石雜誌” 評選為 2006 年年度 50 大專輯。
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
Honey if you stay, I’ll be forgiven
Nothing you could say can stop me going home
副歌一聽到就讓人感到熱血沸騰,帶有一種永不畏懼的叛逆精神,勇敢地做自己,不斷向前邁進,也是我這張專輯裡最愛的歌曲。
My Chemical Romance 成軍於 2001 年的 New Jersey 紐澤西,主唱 Gerard Way 親眼目睹 911 攻擊事件,飛機撞上世貿中心的那一瞬間,也因此讓他的心境產生巨大的改變,決定組成一個樂團,因此有了 My Chemical Romance。
團名的原由來自於 “Ecstasy: Three Tales of Chemical Romance” 這本書集的標題,是由主唱 Gerard Way 擔任貝斯手的弟弟 Mikey Way 所提出,就在往後的12年歲月裡,My Chemical Romance 這個樂團席捲了全世界。
隨著樂團的解散,身為 Founder 和擔任主唱的 Gerard Way 再他個人的 Twitlonger 上寫了一封給歌迷的信
裡頭提到了一場 2012 年5月19日星期六在 New Jersey 紐澤西 Asbury Park 的演唱會,樂團在一片通往現場的巨大黑色布幕後頭,等待通知準備登場演出。Gerard Way 提到演唱前他通常不太會感到緊張,反而充滿著某種憤怒的情緒,但是這一次不同,取而代之的是一種焦慮感,他的第六感告訴他,這是最後一次,樂團還能夠真正地活著。
於是到今年的三月,My Chemical Romance 解散了,因為如果不停止,樂團會失去靈魂,最後真正地死亡。
My Chemical Romance is done. But it can never die.
It is alive in me, in the guys, and it is alive inside all of you.
I always knew that, and I think you did too.Because it is not a band-
it is an idea.
Love,
GerardMy Chemical Romance 已經結束了,但是他永遠不會死亡。他存活在我、和團員們的心中,同時他也存活在所有的你們心裡,我知道這是事實,你們也知道的。
因為這不僅僅是一個樂團,也是一個理想。
Love,
Gerard
My Chemical Romance 會永遠存活在樂團和歌迷的心中,永遠不死。
COMMENT