Rob Thomas於2009年的歌曲,很美的一首歌曲,形容眼淚如同鑽石般掉落,不想讓對方的眼淚如此揮霍,心疼對方的感受,就停止哭泣吧。
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=mNCgfrjKcqs[/youtube]
- 英文歌詞
- 中文歌詞
- Oh what the hell she says
- 噢!她幹麻要說
- “I just can’t win for losing”
- “反正我怎麼樣都贏不了”
- And she lays back down
- 然後就又躺回去了
- Man there’s so many times
- 天啊!有那麼多回
- I don’t know what I’m doin’
- 我不知道我在幹麻
- Like I don’t know now
- 就像現在一樣
- By the light of the moon
- 伴著月光
- She rubs her eyes
- 她揉著眼
- Says “it’s funny how the night can make you blind”
- 說”真是怪了,這夜晚怎麼會讓人看不見…”
- I can just imagine
- 我的確能想像
- And I don’t know what I’m supposed to do
- 而我不知道該做什麼
- But if she feels bad then I do too
- 但如果她有覺得不舒服,我也一樣
- So I let her be
- 所以我就隨她去
- And she says oooh
- 她又說,噢!
- “I can’t take no more”
- “我再也受不了了”
- Her tears like diamonds on the floor
- 她的眼淚有如地上的鑽石
- And her diamonds bring me down
- 而她的鑽石教我心灰意冷
- ‘Cuz I can’t help her now
- 因為這時候我幫不上她
- She’s down in it
- 她對她的病感到沮喪
- She tried her best and now she can’t win
- 她已盡了所能,而今卻無法戰勝它
- It’s hard to see them on the ground, her diamonds falling down
- 她的鑽石不停地掉落,實在不忍心看著滿地的鑽石
- Way down
- 滿滿地落下
- She sits down and stares into the distance
- 她坐着凝視遠方
- And it takes all night
- 整晚都這樣
- And I know I could break her concentration
- 我知道我可以轉移她的注意力
- But it don’t feel right
- 只是覺得這樣不好
- By the light of the moon
- 伴著月光
- She rubs her eyes
- 她揉著眼
- Sits down on the bed and starts to cry
- 坐在床上開始哭
- And there’s something less about her
- 這樣有點不像她
- And I don’t know what I’m supposed to do
- 而我不知道該做什麼
- So I sit down and I cry too
- 所以我坐下來,我也哭
- And don’t let her see
- 只是沒讓她看到
- And she says oooh
- 她又說,噢!
- “I can’t take no more”
- “我再也受不了了”
- Her tears like diamonds on the floor
- 她的眼淚有如地上的鑽石
- And her diamonds bring me down
- 而她的鑽石教我心灰意冷
- ‘Cuz I can’t help her now
- 因為這時候我幫不上她
- She’s down in it
- 她對她的病感到沮喪
- She tried her best and now she can’t win
- 她已盡了所能,而今卻無法戰勝它
- It’s hard to see them on the ground, her diamonds falling down
- 她的鑽石不停地掉落,實在不忍心看著滿地的鑽石
- She shuts out the night
- 她不要夜晚來臨
- And tries to close her eyes
- 盡量閉上眼睛
- If she can find daylight
- 如果她能找回白天
- Then she’ll be all right
- 那麼,她會好的
- She’ll be all right
- 她會好的
- Just not tonight
- 只是不是今晚而已
- And she says oooh
- 她又說,噢!
- “I can’t take no more”
- “我再也受不了了”
- Her tears like diamonds on the floor
- 她的眼淚有如地上的鑽石
- And her diamonds bring me down
- 而她的鑽石教我心灰意冷
- ‘Cuz I can’t help her now
- 因為這時候我幫不上她
- She’s down in it
- 她對她的病感到沮喪
- She tried her best and now she can’t win
- 她已盡了所能,而今卻無法戰勝它
- It’s hard to see them on the ground, her diamonds falling down
- 她的鑽石不停地掉落,實在不忍心看著滿地的鑽石
- I can’t take no more
- 我再也受不了了
- Diamonds on the floor
- 地上的鑽石
- No more, no more, no more
- 別再有,別再有,別再有
- Diamonds falling down
- 鑽石不停地掉落
- I can’t take no more
- 我再也受不了了
- Diamonds on the floor
- 地上的鑽石
- No more, no more, no more
- 別再有,別再有,別再有
- Diamonds falling down
- 鑽石不停地掉落
歌詞來源:http://oldladybox.pixnet.net/blog/post/35083737
文章來源:音樂庫
不可轉載
COMMENT