Aug.09.2013

Oasis – The Importance Of Being Idle:歌詞+中文翻譯

Oasis這首歌在台灣並不是很多人聽過,會喜歡這首歌是因為超級濃郁的英國風,從整個MV到旋律,有著很深厚的英風味在裡面,讓人相當著迷。

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=jySfU10IQu4[/youtube]

英文歌詞
中文歌詞
I sold my soul for the second time
我第二次出賣我的靈魂
Cos the man, he don’t pay me
因為有個男人,他還沒還給我
I begged my landlord for some more time
我向我的房東乞求說再給我一點時間
He said “Son, the bills waiting”
他說”孩子,帳單再等著你”
My best friend called me the other night
我的好友在某個晚上來電
He said “Man, are you crazy?”
他說”老兄,你瘋了嗎?”
My girlfriend told me to get a life
我的女友告訴我好好生活
She said “boy, you lazy”
她說”男孩,你是個懶鬼”
But I don’t mind
但我一點都不在乎
As long as there’s a bed beneath the stars that shine
只要讓床底的星星發光就好
I’ll be fine
我將會很好
If you give me a minute
如果你稍等我一會兒
A mans got a limit
我會自制
I cant get a life if your hearts’ not in it
當我沒有心就無法好好生活
I don’t mind
我不在乎
As long as there’s a bed beneath the stars that shine
只要讓床底的星星發光就好
I’ll be fine
我將會很好
If you give me a minute
如果你稍等我一會兒
A mans got a limit
我會自制
I cant get a life if my hearts’ not in it
如果我沒有心就無法好好生活
I lost my faith in the summertime
在夏季時我失去了我的信仰
Cos it don’t stop raining
因為雨一直持續下著
The sky all day’s as black as night
天空整天黑的像夜晚
But I’m not complaining
但我並不會發牢騷
I begged my doctor for one more line
我向我的醫生乞討一條生路
He said “Son, words fail me”
他說”孩子,我沒辦法幫助你”
It ain’t no place to be killing time
並不是沒有地方可以殺時間
But I guess I’m just lazy
但我想我就是很懶
I don’t mind
我不在乎
As long as there’s a bed beneath the stars that shine
只要讓床底的星星發光就好
I’ll be fine
我將會很好
If you give me a minute
如果你稍等我一會兒
A mans got a limit
我會自制
I cant get a life if my hearts’ not in it
如果我沒有心就無法好好生活

歌詞來源:http://www.wretch.cc/blog/flu886/10068252

文章來源:音樂庫

不可轉載
收集各類英文歌歌詞、中文翻譯,不論是搖滾或抒情,還是經典老歌,在這裡都能找到你心中的悸動。
收集各類英文歌歌詞、中文翻譯,不論是搖滾或抒情,還是經典老歌,在這裡都能找到你心中的悸動。

更多文章


READ MORE

更多文章

READ MORE

LOGIN

SIGN UP

FORGOT
PASSWORD

請輸入你的帳號或電子郵件位址。你將收到含有建立新密碼鏈結的電子郵件。