
草莓季到了!前些日子剛好學到草莓這個詞, 想舉一反三學藍莓、野莓、蔓越莓的瑞典文,殊不知被擺了一道! 讓我們來看看深藏不露的草莓瑞典文是怎麼一回事吧! 有聲版我也不會瑞典文之瑞典文教室: [youtube width="720" height="480"]https://www.youtube.com/watch?v=n6kY1Vku73s[/youtube] 圖文版我也不會瑞典文之瑞典文教室:

有鑑於過去粉絲專頁上,單純的圖文很難瞭解到正確的發音, 雖然這個單元本來就不是真的要教瑞典文(喂), 不過在瑞典文學習上的有趣經驗分享之餘,若能再讓大家聽到發音,就更好不過了, 於是請土生土長的瑞典人 ROY 來幫我們示範一下。

jordgubbe 這個詞就是草莓的意思。 在北歐,莓果類的水果很多, 像是草莓(strawberry)、藍莓(blueberry)、蔓越莓(cranberry)等等。

以我們熟悉的歐文──英文來說,都是 berry , 那聰明的大家一定就會舉一反三的想: 「诶?那是不是什麼什麼 gubbe 後面就跟什麼什麼 berry 一樣,是其他莓果類的名字呢?」

jord 指的是土壤,那麼 jordgubbe 就是土壤裡的莓果囉? 當我們把 gubbe 放到 google 圖片裡搜尋一下, 出來的結果是…… 一群老爺爺。

難道, jordgubbe 其實是指土壤裡長出來的老爺爺嗎? 雖然把 gubbe 放到 google 翻譯裡面看的話,它真的是老爺爺的意思, 害我現在吃草莓都有一種自己在吃老爺爺的感覺。 然而根據 ROY 的說法是: 瑞典文的演變當中,過去 gubbe 有指圓圓、小小、圓球類的意思。 所以草莓這個詞就是從這裡演變過來的! 吃草莓時別糾結於老爺爺了,跟著影片唸一遍 jordgubbe 吧!

COMMENT