Miley Cyrus這首歌相當悲傷,心不在,人也會離開,最終只會留下一人獨自悲傷,相信有過同床異夢的人都很清楚這樣的感受,是多麼令人無助阿。
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=7TSSfl5zGiA[/youtube]
- 英文歌詞
- 中文歌詞
- We both lie silently still
- 我們依然安靜的躺在
- in the dead of the night
- 這死寂的夜晚
- Although we both lie close together
- 雖然我倆就近在咫尺
- We feel miles apart inside
- 但感覺卻是遠在天涯
- Was it something I said or something I did
- 我說了甚麼或是做了甚麼嗎?
- Did my words not come out right
- 而我卻說不出話來
- Though I tried not to hurt you
- 縱使我努力的不去傷害你
- Yeah, I tried
- 耶~我盡力
- But I guess that’s why they say
- 但我猜想,大家為何這樣說
- [Chorus:]
- [Chorus:]
- Every rose has its thorn
- 每朵玫瑰都有它的荊棘
- Just like every night has its dawn
- 就好像每個夜晚都有天亮的時候
- Just like every cowboy sings his sad, sad song
- 就像是每個牛仔都有屬於他唱的悲歌
- Every rose has its thorn
- 每朵玫瑰都有它的荊棘
- Yeah it does
- 耶,就是這樣
- I listen to our favorite song
- 我聽著屬於我們最愛的歌曲
- playing on the radio
- 在收音機上播放著
- Hear the DJ say loves a game of easy come and easy go
- 聽電台的DJ說:愛情來的快去得也快
- But I wonder does he know
- 但是我不清楚他是否了解
- Has he ever felt like this
- 他是否有過這樣的感覺
- And I know that you’d be here right now
- 而我知道你現在就在這了
- If I could let you know somehow
- 如果可以的話,我要讓你了解是怎麼一回事
- [Chorus]
- [Chorus]
- Though it’s been a while now
- 雖然目前已經過了些時日
- I can still feel so much pain
- 我依然感覺到相當痛苦
- Like a knife that cuts you the wound heals
- 像是一把利刃挖開你癒合的傷口
- but that scar, that scar remains
- 但是那道傷口依舊無法癒合
- [Solo]
- [Solo]
- I know I could’ve saved a love that night
- 我知道我能保留那一夜的愛
- If I’d known what to say
- 如果我知道該說些甚麼話
- Instead of makin’ love
- 而不是只有歡愉
- We both made our separate ways
- 我們都各走各的路了
- and now I hear you found somebody new
- 而現在我聽說你另結新歡
- and that I never meant that much to you
- 我也不再聽到更多關於你的消息
- And to hear that tears me up inside
- 聽到這裡我的眼淚滴了下來
- And to see you cuts me like a knife
- 你就像是一把刀把我給切碎了
文章來源:音樂庫
不可轉載
COMMENT