古人將地圖畫在扇子上,作為指引方向的器具,
而我們將台灣山清水秀的景緻畫在扇子上,作為指引美景的媒介。
折扇開合自如,開之則用,合之則藏,如同旅人的眼睛,
看盡台灣的風光旖旎,閉上眼則將美景藏入回憶。
The ancients(ancestors) drew maps on the fans as a tool for guiding . We painted the sceneries of Taiwan's mountains and rivers on the fans as a medium to explore the beauty of Taiwan. The fan can be opened and closed freely. The fans are like traveler's eyes : Opening for experiencing all the breathtaking sceneries in Taiwan ; Closing eyes for wining the irreplaceable memories of this island.