2005 年, 菲比第一次造訪 Nice(尼斯),結束為期兩周的旅行後回到台灣後,立馬和老闆、家人預告兩年後菲比要去法國生活,接下來菲比如往常地在台灣工作生活近兩年,直到菲比在離職前三個月完成離職交接、提出離職日期、買好機票、繳完法國學費,老闆與家人才驚覺菲比兩年前的預言竟然成真。而菲比就這樣飛去法國,並在期待已久的尼斯生活了近半年。
2010 年,回台後幾乎沒有機會使用到法文的菲比接了一個來自 Alliance française de Taïwan 的法文翻譯工作,非常幸運且開心的是菲比翻譯處女作居然就是 Nice,下文為其中一段關於尼斯的介紹(Text 1 – Presentation Nice)。
NICE
Région : Provence Alpes Côte d’Azur (PACA), Préfecture du département des Alpes Maritimes
尼斯,屬普羅旺斯–阿爾卑斯-蔚藍海岸大區,阿爾卑斯濱海省
La Côte d’Azur, souvent comparée à un jardin d’Eden, n’a cessé d’attirer les artistes. Elle est aujourd’hui connue pour accueillir les stars du monde entier, en vacances ou à l’ occasion du rendez-vous mondial du 7ème art : le prestigieux Festival de Cannes.Nice, perle de la Côte-d’Azur, bénéficie d’un microclimat exceptionnel rendant sa visite agréable toute l’année.
我們常把蔚藍海岸區比作美麗的伊甸園,她不斷吸引世界各地的藝術家前來一親芳澤,除此之外,這裡也因為是許多國際巨星的渡假首選,以及全球第七大藝術年度盛事-坎城影展而聞名於世。尼斯,好比蔚藍海岸的一顆美麗珍珠,因其舒適合宜的氣候,使她成為一座四季皆可到訪的宜人城市。
Connue pour ses 7,5 km de plages aux eaux turquoise, la beauté de ses paysages entre mer et montagnes, son carnaval, sa bonne cuisine, son patrimoine culturel et artistique, Nice est la destination touristique la plus prisée de France après Paris, avec plus de 4 millions de visiteurs par an.
尼斯因全長 7.5 公里的美麗海灘而著名,因此我們得以徜徉在地中海與群山間的美麗景緻,著名的尼斯嘉年華、地方美食,以及充滿藝術氣息的人文氛圍。尼斯也是法國熱門旅遊景點排行第二的城市,緊接在巴黎之後,每年有超過四百萬名的觀光客慕名而至。
On ne peut présenter Nice sans parler de la promenade des Anglais. Cette avenue longeant le bord de mer est un des symboles de la ville. Vivante, elle accueille volontiers des expositions et grandes manifestations annuelles (Carnaval de Nice, batailles de fleurs, …). Ses 6 kilomètres de promenade en bord de plage permettent de profiter d’une superbe vue sur le littoral Niçois.
提到尼斯,絕對不可錯過的就是「英國人散步大道(la promenade des Anglais)」,這條六公里長,充滿生命力的美麗濱海大道可說是尼斯的象徵,有許多展演活動以及大型年度盛會在此舉行,例如:世界知名的尼斯嘉年華以及百花遊行。而平日則是悠哉漫步,盡情享受海岸美景的最佳去處。
En plus de ces attraits, on peut citer la grande richesse culturelle dont bénéficie la ville, alliant culture Française, Italienne, Corse mais surtout Niçoise qui se traduit, notamment, par l’existence d’une vraie gastronomie et d’une langue locales. Pour le comprendre, le meilleur moyen est de déambuler dans la vieille ville, se perdre dans ses ruelles et respirer le marché aux fruits et légumes du Cours Saleya.
除了這些吸引人的精采景點以外,尼斯本身更是一座深具多元文化的城市,在此地我們可以接觸到法國、義大利以及科西嘉島文化,但是最重要的仍是尼斯獨特的地方美食,以及以當地方言所揉合而成的獨有文化。而想要深入了解這座古城的最好方法,便是毫無設限地隨意穿梭在小巷道間,以及在薩雷亞大道市集呼吸那新鮮蔬果與花朵的芬芳!
Nice, la douceur de vivre à la méditerranéenne…
尼斯,一個地中海的甜蜜境地……
COMMENT