收錄自「When The World Comes Down」專輯,與「Transformers 2」電影原聲帶,似是描寫著自己所見的真實社會中,所帶來的殘酷與無力,更是無法改變既定事實無助感。
- 英文歌詞
- 中文歌詞
- I woke up on this side, I thought it was a dream
- 初從這世界醒來,還以為這只是場夢
- At first we learned to walk then learned to scream
- 先是學步,接著學會用尖叫來表達
- You can’t understand, when you’re fed from a TV screen
- 你不了解,那是一個你無法置信的地方
- You can’t see the things that I can see
- 然而你卻無法看見我所見到的事物
- But I forget, that you thank God and pray
- 但我卻忘了你對神的感謝以及祈求之語
- Some things just never stay
- 有些事永遠不會留下痕跡
- And we all just slip away
- 總有天我們也會隨之消逝
- This can’t be the real world now
- 這不會是我所處的真實世界
- I don’t believe it, when I can’t see the truth
- 我無法相信,自己竟無法透徹真相
- Welcome to the real world now
- 歡迎來到真實世界
- When all our carried in now just to poison you
- 與我們一同陷入名為現實的泥淖
- Am I the only one who thinks it’s tragic?
- 又有誰會知道這始終是場悲劇?
- ‘Cause I know this can’t be the real world now, no oh, no oh
- 因我明白,這不可能是我所處的真實世界
- I look for some hope, in every face that has a vacant stare
- 我不斷地向周圍尋求一絲希望,卻只在周遭的臉孔上望見一雙又一雙空洞無神的黑目
- The shadows come but no one seems to care
- 即使受到威脅也不為所動
- The darkness floods every light that can promised change
- 漆黑的洪流所經之處光明無不受染
- She passed sound asleep when the blood is stain, the blood is pain
- 看似已熟睡的那人,實則淌著鮮紅的血液,滿臉痛苦
- Somewhere I know that I’m not all alone
- 剎那間我明白我再也不是一個人
- This painted breath I hone, my lungs want to explode
- 我所呼的每一口氣,肺部都像要爆炸一般
- This can’t be the real world now
- 這不會是我所知道的真實世界
- I don’t believe it when I can’t see the truth
- 我無法相信,自己竟無法透徹真相
- Welcome to the real world now
- 歡迎來到真實世界
- When all our carried in now just to poison you
- 與我們一同陷入名為現實的泥淖
- Am I the only one who thinks it’s tragic?
- 又有誰會知道這始終是場悲劇?
- ‘Cause I know this can’t be the real world now, no oh, no oh
- 因我明白,這不可能是我所處的現實世界
- This can’t be the real world now, no oh, no oh
- 這不會是我所知道的真實世界
- Just as soon as we see every ploy in every mean. We’ll understand before the first time
- 即使我們盡可能地在第一時間了解,有些事不再一如往常
- Child to a man says only real words that he can
- 那孩子同那成年人說道:只有在這真實的世界裡
- It’s too late to smell the roses
- 即使他想,也無法嗅到玫瑰所散發的芬芳
- When all emotion’s set aside, in a whisper say goodbye
- 就算所有的情感即將傾瀉而出,我們也只能聽見耳邊低喃起的道別
- This can’t be the real world now
- 這不會是我所處的真實世界
- I don’t believe it when I can’t see the truth
- 我無法相信,自己竟無法透徹真相
- Welcome to the real world now
- 歡迎來到真實世界
- When all our carried in now just to poison you
- 與我們一同陷入名為現實的泥淖
- Am I the only one who thinks it’s tragic?
- 又有誰會知道這始終是場悲劇?
- ‘Cause I know this can’t be the real world now, no oh, no oh
- 因我明白,這不可能是我所處的現實世界
- This can’t be the real world now, no oh, no oh
- 這不會是我所知道的真實世界
不可轉載
COMMENT