偶然在外國電台聽到這首歌,覺得相當有意思,我看過許多人出了社會後對於一切極度的不滿,因此而躲了起來,感覺全世界都對不起他一樣,然而這世界就是這樣,我們只能改變自己去面對,放開心胸,坦然面對這一切不合理,這樣就會過得更快樂了。
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=EFEmTsfFL5A[/youtube]
- 英文歌詞
- 中文歌詞
- I don’t mind
- 我不介意
- Letting you down easy but just give it time
- 讓你輕鬆下來是需要些時間的
- If you don’t hurt now then just wait, just wait a while
- 如果你現在感不到疼痛那就等等吧 就在多等一下吧
- You’re not the big fish in the pond no more
- 你再也不是池塘裡的那大魚
- You are what they’re feeding on
- 你則是他們那他們正飼養的
- So what are you gonna do
- 那你有什麼打算呢
- When the world don’t orbit around you?
- 當所有事都不順你意時
- So what are you gonna do
- 那你有什麼打算呢
- When the world don’t orbit around you?
- 當所有事都不順你意時
- Ain’t it fun?
- 這不是很好玩嗎?
- Living in the real world
- 生活在那現實的世界中
- Ain’t it good?
- 這不是很好嗎?
- Being all alone
- 獨自一人
- Where you’re from,
- 你從哪裡來
- You might be the one who’s running things
- 你有可能是被某個人追著跑的東西
- Where you could ring anybody’s bell and get what you want
- 在那裡你可以按每個人的電鈴還能拿到你渴望的東西
- You see its easy to ignore trouble
- 你以為逃避麻煩很簡單
- When you’re living in your bubble
- 當你只能或在自己的世界裡
- So what are you gonna do
- 那你有什麼打算呢
- When the world don’t orbit around you?
- 當所有事都不順你意時
- So what are you gonna do
- 那你有什麼打算呢
- When nobody wants to fool with you?
- 當沒有任何人想要在愚弄你
- Ain’t it fun?
- 這不是很好玩嗎?
- Living in the real world
- 生活在那現實的社會中
- Ain’t it good?
- 這不是很好嗎?
- Being all alone
- 獨自一人
- Ain’t it good to be on your own?
- 做你自己不是很好嗎?
- Ain’t it fun, you can’t count on no one
- 這不是很有趣嗎,你無法指望沒有人
- Ain’t it good to be on your own?
- 做你自己不是很快樂嗎?
- Ain’t it fun, you can’t count on no one
- 這不是很好笑嗎,你無法指望沒有人
- Ain’t it fun?
- 這不是很好玩嗎?
- Living in the real world
- 生活在這現實的世界中
- Don’t go crying to your mama
- 別再哭著去找你媽媽了
- Cause you’re on your own in the real world
- 因為在這現實的世界中你得做你自己
- Don’t go crying to your mama
- 別再哭著去找媽媽了
- Cause you’re on your own in the real world
- 因為在這現實的世界中你得做你自己
- Don’t go crying to your mama
- 別再哭著去找你媽媽了
- Cause you’re on your own in the real world
- 因為在這現實的世界中你得做自己
- Don’t go crying to your mama
- 別再哭著找媽媽了
- Cause you’re on your own in the real world
- 因為在這現實的世界中你得做你自己
- Ain’t it fun? Ain’t it fun? Baby, now you’re one of us
- 這不有趣嗎?這不好玩嗎?親愛的,現在你是我們之中的其中一個了
- Ain’t it fun? Ain’t it fun? Ain’t it fun?
- 這不有趣嗎?這不好玩嗎?這不愉快嗎?
- Ain’t it fun?
- 這不是很好玩嗎?
- Living in the real world
- 生活在這現實的世界中
- Ain’t it good? Ain’t it good?
- 這不是很好嗎?這不是很好嗎?
- Being all alone
- 獨自一人
- Ain’t it fun?
- 這不是很好玩嗎?
- Living in the real world (Cause the world don’t orbit around you)
- 生活在這現實的世界中(因為所有事都不順你意了)
- Ain’t it good? Ain’t it good?
- 這不是很好嗎?這不是很好嗎?
- Being all alone
- 獨自一人
- Don’t go crying to your mama (To your mama)
- 別再哭著去找你媽媽(找你媽媽)
- Cause you’re on your own in the real world (Don’t go crying)
- 因為在這現實的世界中你得做你自己(別再哭了)
- Don’t go crying to your mama (To your mama)
- 別再哭著去找你媽媽(找你媽媽)
- Cause you’re on your own in the real world
- 因為在這現實的世界中你得做你自己
- Don’t go crying to your mama
- 別再哭著去找你媽媽
- Cause you’re on your own in the real world (This is the real world)
- 因為在這現實的世界中你得做你自己(這是一個現實的世界)
- Don’t go crying to your mama
- 別再哭著去找你媽媽
- ‘Cause you’re on your own in the real world (This is the real world, this is the real world)
- 因為在這現實的世界中你得做你自己(這是個現實的世界 這是個現實的世界)
- Don’t go crying to your mama (Don’t go crying)
- 別再哭著去找你媽媽(別再哭了)
- ‘Cause you’re on your own in the real world
- 因為在這現實的世界中你得做你自己
- Don’t go crying to your mama
- 別再哭著去找你媽媽
- ‘Cause you’re on your own in the real world
- 因為在這現實的世界中你得做你自己
- Don’t go crying (Don’t you go, don’t you go crying)
- 別再哭了(別再繼續哭了)
- Don’t go crying (You’re on your own)
- 別再哭了(你只不過是在做你自己)
- Don’t go crying (Don’t go crying to your mother)
- 別再哭了(別再哭著去找你媽了)
- Don’t go crying
- 別再哭了
歌詞來源:
http://kittydirectioner.pixnet.net/blog/post/367232144
不可轉載
COMMENT