Taylor Swift於2012年的歌曲,red專輯內應該就屬這首歌最常最難唱吧,整整5分多鐘的歌詞幾乎不重複歌詞,只有怨念頗深的人才有辦法這麼用心的寫滿一首歌。
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=TzJlpnBaJyw[/youtube]
- 英文歌詞
- 中文歌詞
- I walked through the door with you
- 我跟著你 穿過門扉
- The air was cold
- 空氣異常冰冷
- But something ’bout it felt like home somehow
- 但不知怎麼著 使我有種像家的感覺
- And I left my scarf there at your sister’s house
- 而我把我的圍巾忘在你姐姐家了
- And you still got it in your drawer even now
- 但你 即使過那麼久了 卻還是將它悄悄的收藏在你的抽屜裡
- Oh, your sweet disposition
- 喔 你的脾氣如此甜蜜
- And my wide-eyed gaze
- 而我張大了眼凝視著你
- We’re singing in a car getting lost Upstate
- 我們在車中高歌 在北部郊區亂晃
- The autumn leaves falling down like pieces into place
- 楓葉片片落下 如同完成一片拼圖
- And I can picture it after all these days
- 而我 即使過那麼久了 都還把那畫面記得好好的
- And I know it’s long gone, and that magic´s not here no more
- 我自己也曉得 多久以前的事了 魔法早就不復存在了
- And I might be okay, but I’m not fine at all…
- 我猜我還過得去 但事實上 我一點也不好…
- Cause here we are again
- 因為一切又重演了
- on that little town street
- 在那小鎮的街道上
- You almost ran the red cause you were looking over at me
- 你差點就闖紅燈 因為你一直在瞄我
- Wind in my hair, I was there,
- 微風輕撫過我的髮絲 我就在那
- I remember it all too well
- 我全都還記得 清晰難以抹去
- Photo album on the counter ,your cheeks were turning red
- 檯子上的相簿使你臉頰吃吃飛紅
- You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
- 你以前是個帶眼鏡的小孩 在一張雙人床上
- And your mother’s telling stories ’bout you on the t-ball team
- 你媽媽正在跟你說 你以前參加樂樂棒球隊的故事
- You tell me about your past thinking your future was me
- 你把你的過去像我娓娓道來 認定你的未來就是我了
- And I know it’s long gone, and there was nothing else I could do
- 我自己也清楚 都過了那麼久了 於事無補 我也無能為力
- And I forget about you long enough to forget why I needed to
- 我花了好久的時間去忘記你 久到我自己都忘了我當初幹嘛那麼做
- Cause here we are again in the middle of the night
- 因為 一切又再重演 就在午夜時分
- We’re dancing round the kitchen in the refrigerator light
- 我們靠著微弱的冰箱燈光 繞著廚房舞動
- Down the stairs, I was there
- 就在樓梯下方 我在那啊
- I remember it all too well
- 我全都還記得 清晰難以抹去
- Well maybe we got lost in translation
- 或許我們都在彼此的說詞中迷失了自我
- Maybe I asked for too much
- 或許我也要求太多了
- But maybe this thing was a masterpiece
- 但又或許 我們的戀情是場曠世鉅作
- Till you tore it all up
- 直到你搗毀一切
- Running scared, I was there, I remember it all too well
- 我嚇壞的跑走了 我就在那 我全都記得的如此清晰 難以抹去
- And you called me up again just to break me like a promise
- 然後你又打給我 一付承諾過似的 打碎了我的心
- So casually cruel in the name of being honest
- 打著誠實的名號 卻毫不在乎的摧毀了我
- I’m a crumbled up piece of paper lying here
- 我像一團被揉爛的紙 躺在那裏
- Cause I remember it all all all too well
- 因為我全都記得 太…太…太清楚了
- Time won’t fly it’s like I’m paralyzed by it
- 時間靜止了 如同我為此麻痺一般
- I´d like to be my old self again
- 我很樂意再次作回原本的自己
- But I’m still trying to find it
- 雖然我仍就在尋找她
- After plaid shirt days and nights when you made me your own
- 在格子呢襯衫情侶裝的日子裡 每天每夜 你造就了我
- Now you mail back my things and I walk home alone
- 現在 你把我的東西全都寄回來了 我獨自一人走回家
- But you keep my old scarf from that very first week
- 可是 你從我們相戀的第一周起 就一直保留著我的圍巾
- Cause it reminds you of innocence and it smells like me
- 因為那也提醒你 當初的純真 那聞起來也像我一樣
- You can’t get rid of it
- 你無法自拔
- Cause you remember it all too well
- 因為 你也記得太清晰 無法抹去
- Cause there we are again when I loved you so
- 因為我們再次出現在那 那時我真的好愛你
- Back before you lost the one real thing you’ve ever known
- 回到你還沒失去自己之前吧
- It was rare, I was there, I remember it all too well
- 這愛很少見 我在那 我全都記得 太清楚了
- Wind in my hair, you were there, you remember it all
- 微風輕撫過我的髮絲 你也在那 你也全都記得
- Down the stairs, you were there, you remember it all
- 就在樓梯下方 你就在那 你也全都很清楚
- It was rare, I was there, I remember it all too well
- 這愛很珍貴 我在那 我全都記得 清晰至極 無法抹去
不可轉載
COMMENT