《星空下的舊情人》(Skylight)(上) — 什麼會使相愛的人分開?是對立的價值觀?還是身分地位的差距?抑或是人自身的缺點?

大概因政治立場上的對立、自身社會地位的差距等價值觀上的分歧只會演變成「道不同,不相為謀」的結局。

然而,《星空下的舊情人》(Skylight)的英國舞台劇作家 David Hare 就有趣又高明地將此等對立的立場套入在一對舊情人身上,為因上述的戲劇衝突添加了情感上的慾望及愛恨的糾結。

《星空下的舊情人》首映於 1995 年,十年內曾多次重演;最近於 2014 及 2015 年分別在英國和美國由凱莉·墨里根(Carey Mulligan)(飾 Kyra Hollis – 在倫敦東區工作的貧苦教師)和比爾·奈伊(Bill Nighty)(飾 Tom Sergeant – 不愁衣食的連鎖餐廳老闆)再度公演。另外亦以 National Theatre Live 的方式錄影並在世界各地的電影院播放,令原本只屬於劇場的表演得以留下記錄並接觸更廣大的觀眾和戲迷。

我共欣賞了這齣劇兩次,一次是在紐約的 John Golden Theatre —兩個多小時充滿感染力而又令人驚嘆演員們的超級專注力的現場表演;另一次是在香港某戲院觀看 National Theatre Live 倫敦其中一次的演出錄影—如電影般有着拉遠拉近的鏡頭,自然地捕捉到演員們細膩又微細的表情和小動作(往往在現場演出中常因觀眾的座位限制和舞台設計等因素而未能完全的傳遞給每一位觀眾)。

 

凱莉·墨里根的 Kyra Hollis — 居住在倫敦東區的數學老師 (Credit Sara Krulwich/The New York Times)

劇作家 Hare 在演出前曾說過,劇本能經歷十年時間的考驗而再重演定有其可取之處,而今天的英國社會又似是經歷了一個循環,有如他當年創作此劇本一樣,人們再次面對着如九十年代戴卓爾夫人時代後越漸加劇在社會、經濟上的不公。

左翼的Hare寫了一段由凱莉·墨里根演釋,有關對資本主義和政府對弱勢社群不顧的批評和斥責,亦是令現場觀眾大快人心而鼓掌的對白 — “…I’m tired of these right-wing fuckers. They won’t lift a finger themselves…You only have to say the words ‘social workers’…‘probation officer’…‘counsellor’…for everyone in this country to sneer. Do you know what social workers do? Every day? They try and clean out society’s drains. They clear out the rubbish…”

 

下回繼續—讓我們看看比爾·奈伊的 Tom 會如何面對舊情人 Kyra 的強硬,以及三年前二人分手的原因。

說點什麼吧!

SPONSOR

熱門 創作 分類文章